Machine Translation

 

Journals and Organizations

Machine Translation (journal)
An international scholarly journal covering all aspects of machine translation such as, machine translation and machine-aided translation, knowledge engineering, and multilingual information retrieval.

Knowledge Based Systems Group
Affiliated with the University of Illinois, KBS focuses on the "interplay between expert system shell architectures, machine learning, probabilistic reasoning, and immersive expert interfaces."

Demos

Machine Translation tools are based on advanced computational linguistic analysis. MT software linguistically process source documents to create a translation from scratch.   Although not 100% accurate, the demos listed below help users get the "gist" of the document they are trying to translate. Once you have an idea of what the document says the user can decide if it warrants further translation or not.

Free Online Translation Demos
A collection of translation demos in many languages.  Contains links to Finnish-to-English, Esparanto-to- English, and English-to-Spanish, French, Russian, Japanese etc. 

Interactive Systems Labs - INTERACTIVE DEMOS
More demos from those guys at Carnegie Mellon. Mainly this site is about the research that is being conducted on speech recognition, neural nets, and machine translation. The Interactive Systems Lab's aim is to develop user interfaces that improve human-machine and human-to-human communication. 
 
ISI Machine Translation
A collection of parsers and demos from the Information Sciences Institute at USC. SENSUS, the Ontology Development Effort looked promising but the server was down.
 
Sylvia's Guide To Machine Translation
This site is an informative primer for those wishing to learn more about Machine Translation.

Carnegie Mellon's Center for Machine Translation

"The center's goal is to build artificially intelligent systems capable of translating a variety of languages, with a special emphasis on English, Japanese, French, Spanish and German. They have already produced several translation software packages like Pangloss, Shogun, Janus and Kant. Among the projects they are working on is a rapid deployment project for the U.S. Department of Defense: a Serbo-Croatian to English rapid translation system. "
                                                                        CMU eyes `Star Trek' technology
                                                                         By Steve Segal
                                                                         TRIBUNE-REVIEW
                                                               

        CMU/LTI: Research
Carnegie Mellon's research center within the new Language Technologies Institute in the
School of Computer Science. This site focuses on high-quality multi-lingual machine translation.
 
        The KANT Project Home Page
One of CMU's projects. KANT uses a controlled vocabulary and grammar for each source
language, and explicit focused semantic models for each technical domain to achieve very high accuracy in translation. Designed for multilingual document production.
 
        CMU - February 19, 1996
Tribune-Review article on CMU's Center for Machine Translation.

Links

        Links to machine translation

Some Fun Links

        Translations' Goofs, Blunders, Play on Words, and Jokes
            Contains Top 10 Marketing Goofs.

        ENGCG: Constraint Grammar Parser of English
An English Language Parser.  Claims to disambiguate written standard English             morphologically and syntactically.  Results vary but it's fun never-the-less.
 
        Stochastic Language Identifier
          This system is supposed to identify the language of some text but everything
I tried didn't work.  Maybe some day when all the bugs are worked out of MachineTranslation this will actually be a useful tool.